Yayınlar & Eserler

Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

A STUDY ON RETRANSLATION OF IDIOMS WITHIN THE SCOPE OF MONA BAKER'S STRATEGIES: TURKISH TRANSLATIONS OF D. H. LAWRENCE’S NOVELLA THE VIRGIN AND THE GYPSY

II - ULUSLARARASI EDEBİYAT, KÜLTÜR VE DİL SEMPOZYUMU, Ankara, Türkiye, 9 - 10 Haziran 2023, ss.259-268, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

FROM THOUGHT TO ACTION: METAPHORS CONCEPTUALIZED IN TERMS OF FACE IN D. H. LAWRENCE’S NOVEL SONS AND LOVERS

Lake Van International Conference on Social Sciences: Challenges and Opportunities, Van, Türkiye, 2 - 04 Haziran 2023, ss.16-24, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

FROM CONCEPTUAL METAPHORS TO ROOT ANALOGIES: A CASE STUDY OF BERNARD SHAW'S MAJOR BARBARA

I. International Anglo-American Cultural and Literary Studies Symposium, Mersin, Türkiye, 16 - 18 Kasım 2022, ss.66-67, (Özet Bildiri) Creative Commons License

A Gender Discourse Analysis on The Book of Dede Korkut and Its English Translation

Bolu Abant İzzet Baysal University (BAIBU) for the International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies (ICASTIS) , Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.48, (Özet Bildiri) Creative Commons License

TRANSLATORS’ DECISIONS BASED ON VINAY AND DARBELNET’S TRANSLATION STRATEGIES: A CASE STUDY ON ERNEST HEMINGWAY’S THE SUN ALSO RISES

International Symposium on Literature, Culture and Language, Van, Türkiye, 26 - 28 Mayıs 2022, ss.368-369, (Özet Bildiri) Creative Commons License

Cross-Cultural Similarities in Translating Metaphors in terms of Root Analogies

ANKARA BİLİM ÜNİVERSİTESİ I. ULUSLARARASI ANKARA İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ KONGRESİ, Ankara, Türkiye, 14 - 15 Mayıs 2022, ss.44-45, (Özet Bildiri) Creative Commons License

A COMPARATIVE ANALYSIS ON TURKISH TRANSLATIONS OF TWO RHYMING STORIES FROM AIXELA S PERSPECTIVE

3. Uluslararası Sosyal ve Beşeri Bilimler Kongresi, Van, Türkiye, 20 - 22 Aralık 2019, ss.56-57, (Özet Bildiri) Creative Commons License

AN ANALYSIS ON THE TRANSLATION OF DEDE KORKUT BOOK WITHIN THE SCOPE OF BERMAN S APPROACH

Uluslararası Sosyal ve Beşeri Bilimler Kongresi, Van, Türkiye, 20 - 22 Aralık 2019, ss.57-58, (Özet Bildiri) Creative Commons License
Kitaplar

TRANSLATION OF THE MAPPING CONDITION IN CONCEPTUALIZING METAPHORS: A CASE STUDY OF HEARTBREAK HOUSE

Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye, Synergy, Ebru Ak,Ayşe Saki Demirel, Editör, Peter Lang Publishing, Inc., Berlin, ss.69-95, 2024 Creative Commons License

A COMPARATIVE ANALYSIS ON THE TURKISH TRANSLATIONS OF THE CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN THE GRUFFALO AND THE SMARTEST GIANT IN TOWN

Dil Araştırmaları, Prof. Dr. Selma Baş,Doç. Dr. Soner İşimtekin,Doç. Dr. M. Halil Erzen,Doç. Dr. Gülşen Torusdağ,Dr. Öğr. Üyesi Nükhet Eltut Kalender,Dr. Öğr. Üyesi M. Arif Erzen,Dr. Semra Öğretmen Aslan, Editör, Palet Yayınları, Konya, ss.165-181, 2022 Creative Commons License
Metrikler

Yayın

16

Atıf (Diğer Toplam)

1

Açık Erişim

20
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları